Simultaneous interpreting
Real-time interpretation, supported by the appropriate technology and an interpreter's booth. For larger events with more than 3 listeners.
I provide my clients with professional interpreting services in a wide range of topics.
Welcome to my page! I am Blanka, a conference interpreter and translator based in Budapest, Hungary. I have been actively working as a freelance interpreter since 2021, gaining experience in numerous fields and topics. Besides conveying the message precisely, it is also essential to me that the audience leaves the event with a positive experience. No monotonous talk, I put my heart and soul into my work. It is part of the interpreter's job to understand the situation in which they are and remain in the background when discretion is needed, while always being readily available for the client.
I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting and graduated in 2021 from ELTE EMCI (European Masters in Conference Interpreting) where I studied simultaneous interpreting. At the moment, this is the only EU-accredited institution in the field in Hungary. I also spent a year in Italy during my studies, which allows me to use the Italian language actively.
I am readily available to clients if you need interpretation for an important event, but I am also open to long-term collaborations. I have experience in the following topics: politics, public life, education, environmental protection, permaculture (gardening), equal treatment, economics, hospitality, urban planning, transportation, literature, marketing, health (primarily dietary supplements, healthy lifestyle), logistics, weddings, corporate presentations, compliance, whistleblowing, market research, lighting technologies, art, EU, child protection, film, wetlands, supply chain management, motivational speeches, and court proceedings (civil cases only).
Real-time interpretation, supported by the appropriate technology and an interpreter's booth. For larger events with more than 3 listeners.
The interpretation is done in segments, with or without notetaking. The speaker pauses after every sentence or every few phrases and waits for the translation.
A form of simultaneous interpretation, where the interpreter whispers directly into the listener's ear. Max 3 participants.
The interpreter translates between two or more parties, usually in business meetings.
Simultaneous or consecutive interpreting via online platforms.
I translate general and legal texts, guaranteeing on-time delivery.